No exact translation found for القانون التنظيمي الجديد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic القانون التنظيمي الجديد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il s'agit de la loi sur la monnaie, qui régit les transactions de devises et de capitaux, y compris les investissements directs (Ernst and Young, 2005).
    وهذا القانون التنظيمي الجديد، المعروف باسم قانون العملة، ينظم معاملات العملة ورؤوس الأموال عبر الحدود، بما في ذلك الاستثمارات المباشرة )إرنست ويونغ Ernest) و(Young 2005).
  • La nouvelle Loi sur la famille réglemente la totalité des relations au sein du mariage et de la famille.
    وينص قانون الأسرة الجديد على تنظيم جميع علاقات الزواج والأسرة.
  • La Commission des droits de l'homme se félicite qu'il soit prévu d'élaborer une nouvelle loi sur l'organisation et la structure des tribunaux, portant aussi réforme de la Cour suprême.
    وترحب لجنة حقوق الإنسان باعتزام سَنّ قانون جديد بشأن تنظيم المحاكم وهيكلها، بما في ذلك إصلاح المحكمة العليا.
  • La Commission se félicite qu'il soit prévu d'élaborer une nouvelle loi sur l'organisation et la structure des tribunaux, portant aussi réforme de la Cour suprême.
    "14- وترحب اللجنة باعتزام سَنّ قانون جديد بشأن تنظيم المحاكم وهيكلها، بما في ذلك إصلاح المحكمة العليا.
  • e) À lever les nouvelles restrictions aux activités des associations publiques, notamment les organisations non gouvernementales, qui sont énoncées dans la nouvelle loi sur les associations publiques adoptée le 21 octobre 2003 et qui s'accompagnent de nouvelles règles d'enregistrement des organisations religieuses, publiées en janvier 2004, et à permettre aux organisations non gouvernementales, en particulier celles qui œuvrent pour la défense des droits de l'homme, ainsi qu'à d'autres acteurs de la société civile de mener sans entrave leurs activités;
    (ه‍) إزالة القيود الجديدة المفروضة على أنشطة التنظيمات العامة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والتي نص عليها قانون التنظيمات العامة الجديد الذي اعتمد في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003 مشفوعاً بالقواعد الجديدة لتسجيل المنظمات الدينية التي صدرت في كانون الثاني/يناير 2004، وتمكين المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من فعاليات المجتمع المدني من الاضطلاع بأنشطتها دون عائق؛
  • 394 a)], « Crime contre l'humanité » [art. 403 a)], « Approbation ou apologie du génocide, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre » [art. 407 a)], et « Utilisation d'armes chimiques ou biologiques à des fins criminelles » [art.
    وفي هذا السياق، أُدرجت في القانون الجرائم الجديدة التالية: ”التنظيم الإرهابي“ (المادة 394 (أ))، و ”الجريمة ضد الإنسانية“ (المادة 403 (أ))، و ”إقرار أو تسويغ الإبادة الجماعية أو الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية أو جرائم الحرب“ (المادة 407 (أ))، و ”إساءة استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية“ (المادة 407 (ب)).